Buon natale e buon anno e feste felici a tutti!

Liebe Mitglieder, Freunde und liebe Gäste der APTG,

Statt den üblichen Weihnachtswünschen und Neujahrsgrüßen, möchten wir dieses Jahr unsere Nachricht für die festlichste Zeit im Jahr mit ein paar italienischen Begrifflichkeiten spicken und wünschen Ihnen allen eine entspannte Weihnachtszeit!


Il Natale – kleiner Wortschatz für die Feiertage

Ein Sprichwort lautet: „Natale con i tuoi e Pasqua con chi vuoi„, was bedeutet, dass Weihnachten mit der Familie verbracht werden muss, während Ostern mit jedem verbracht werden kann, den wir wollen!

Il periodo delle festività (die Festzeit) beginnt am 8. Dez. und endet am 6. Jan. und jede Region feiert mit ihren eigenen speziellen Traditionen.

Die bunten Dekorationen werden traditionell am Fest der Unbefleckten Empfängnis (8. Dez.) angebracht und am Dreikönigstag (6. Jan.) wieder abgebaut.

Der traditionelle Albero di Natale (Weihnachtsbaum) ist in jedem Haushalt vorhanden, aber das wichtigste Element ist in den südlichen Regionen Il presepe orientale (die Krippe).

An la notte di San Silvestro (31. Dez.) finden ganz besondere Feste statt, um das vergangene Jahr zu verabschieden (dare l’addio all’anno passato) und das neue Jahr zu begrüßen (dare il benvenuto all’anno nuovo).

La Befana (Tag der Epiphanie/Hl. Dreikönig, 6. Jan.), ist der Tag, an dem sich Gesù (Jesus) den I tre Re Magi (den drei Weisen) offenbart. „Epiphaneia“ bedeutet auf Griechisch „Offenbarung“, und das Wort „Befana“ leitet sich diesem griechischen Wort ab. Es wird angenommen, dass diese Tradition der Befana bis in die vorchristliche Zeit zurückreicht. Die Befana, eine alte, aber sanftmütige Hexe, bringt Kindern die brav waren, i regali (Geschenke), denjenigen die nicht ganz so brav waren (also doch dann alle) bekommen carbone e cenere (Kohle und Asche), die schmeckt aber auch wirklich vorzüglich (denn es ist Zuckerzeug) .

Das Essen spielt bei all diesen Festen eine große Rolle. Il pesce (Fisch) wird an la vigilia (Heiligabend) gegessen und am l’ultimo dell’anno (31. Dezember) schmaust man am späten Nachmittag il cotechino con le lenticchie (eine Art Wurst aus Schweinefleisch mit Linsen), um in der Zeit bis zum cenone (Silvesteressen, gegessen wird dann erst ab ca. 22:30 Uhr) nicht zu verhungern und – das ist wichtig – sich fortuna e prosperità (Glück und Wohlstand)  für das kommende Jahr zu sichern!

Das Menü für den ersten Weihnachtstag besteht in der Regel aus Lasagne, gefolgt von Arrosto (Braten). Der Nachtisch ist entweder il Panettone oder il Pandoro – ohne diesen Abschluss wäre das Weihnachtsessen undenkbar!

Übrigens: Das Verschicken von cartoline di natale (Weihnachtskarten) ist in Italien keine Tradition – dafür gibt’s seit einiger Zeit die WhatsApp Bilderflut.  

Und nun wünschen wir gemeinsam aus der Vorstandschaft der APTG:

Buon natale e buon anno e feste felici a tutti!

Add a Comment

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert